Keine exakte Übersetzung gefunden für ثمار السلام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ثمار السلام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En ce qui concerne les jeunes, il faut lancer des programmes de promotion de l'emploi par la réinsertion et la réintégration des soldats démobilisés.
    وأشار إلي أنه لابد لسيراليون أن تجني ثمار السلام.
  • Les Soudanais attendent avec impatience de pouvoir toucher les dividendes de la paix, de la reconstruction et du développement. Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
    لذلك، فإن المواطن السوداني يتطلع إلى جني ثمار السلام من تنمية وإعادة بناء، فما أحرانا جميعا أن نوفر له ذلك.
  • Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.
    فالمجتمعات التي تعيش في مناطق الصراع تتوق لقطف ثمار السلام وهي مستحقة لها، وليس فقط لنهاية القتال.
  • Nous espérons que grâce au maintien de la participation de la région et de la communauté internationale, le peuple burundais pourra bientôt commencer à profiter des avantages qu'apportent la paix et la sécurité pour tous.
    ونأمل أن يتمكن شعب بوروندي عما قريب من جني ثمار السلام والأمن لفائدة الجميع، بفضل استمرار التزام المنطقة والمجتمع الدولي.
  • En effet, c'est sur le terrain que la Commission doit agir de façon concrète, puisque c'est là que les bienfaits de la paix se font ressentir.
    وينبغي لأنشطة اللجنة الفعلية أن تجري بالفعل على أرض الواقع لأنه لا يمكن جني ثمار السلام هناك.
  • C'est ainsi que l'on récoltera les fruits des investissements dans la paix.
    وهكذا تجنى ثمار الاستثمارات في السلام.
  • Les citoyens de la Guinée-Bissau n'ont pas encore profité des avantages de la paix et, tant que les prestations et les services gouvernementaux n'arrivent pas jusqu'à eux, il est peu probable qu'ils s'engagent en faveur des principes de la démocratie et de la paix.
    غير أن مواطني غينيا - بيساو لـم يجنـوا بعـد ثمار السلام، وما داموا خارج نطاق الخدمات والمنافـع التي تقدمها الحكومة، فمـن غير المرجـح أن يلتـزموا بمبادئ الديمقراطية والسلام.
  • Le respect de ces engagements sera d'une importance critique pour l'exécution de l'engagement commun pris par le Consortium pour le Soudan de faire de 2007 l'année de la distribution des dividendes de la paix.
    وسيكون الوفاء بهذه الالتزامات أمرا حاسما في تحقيق التعهد المشترك الصادر في اجتماع الاتحاد المعني بالسودان بجعل 2007 عاما لجني ثمار السلام.
  • Nous devons continuer de réagir au terrorisme de manière vigoureuse tout en mettant l'accent sur un renforcement aussi rapide que possible des capacités en Afghanistan afin d'assurer une gouvernance et un développement efficaces et de garantir les dividendes de la paix.
    ويجب أن يكون ردنا دائما قويا على الإرهاب، مع التركيز في الوقت ذاته على أسرع توسيع ممكن لقدرة أفغانستان على توفير الحكم الفعال والتنمية وثمار السلام.
  • Il est essentiel que les conditions de vie de la population s'améliorent rapidement du fait que la plupart des habitants ont été plongés dans la pauvreté à la suite des années de conflit et aspirent maintenant à engranger les dividendes de la paix.
    فالمطلوب تحسين الظروف المعيشية للسكان على وجه السرعة، إذ إن معظم الناس أفقرتهم سنوات النزاع ويتطلعون الآن إلى جني ثمار السلام.